Ich habe bei diesem Me Made May mich nur für gelegentliche Posts entschieden, weil ich im Moment einfach nicht die Zeit fürs tägliche Bloggen habe. Natürlich trage ich jeden Tag auch me made, aber die meiste Zeit stecke ich mit dreckigen Latzhosen in der Rabatte.
For this me made May I decided to write only about twice a week on my blog, because I simply do not have the time to write every day. Most of my last day I spent, dressed in stained blue jeans in my flower-beds, weeding.
Die Reste der Tage 2,3,und4 habe ich im Lutterloh-Kleid verbracht.
The rest of day 2,3,and 4 I wore my Lutterloh-dress.
Aber am Samstagabend waren wir im Konzert (Mahlers 8. Sinfonie, leider nicht so gut gespielt, wie sie es verdient, ein verschwendeter Abend, an dem ich besser genäht hätte), und da habe ich d as hier getragen. Der Rock und die kleine Jacke aus Taft sind me made, der Pulli ist selbst gekauft.
Yesterday we went to a concert (8th symphony by Gustav Mahler, sadly a complete waste of matching little bolero-jacket. The colors look less different than on the photo, though.
Today you could see me in church with my warm winter-coat. The church has been built somewhat in the 16th century and it is cold, even on hottest summer days, so a warm coat is not a bad idea. Underneath I had this on.
Heute war ich im warmen Mantel in der Kirche, die aus dem 16. Jahrhundert stammt und ziemlich kalt ist, und darunter hatte ich das Klassentreffen-Kleid an, über das ich hier schon mal geschrieben habe.